Tradução juramentada

Tradução juramentada de documentos com validade legal no Brasil e no exterior. A Vocally oferece tradutores públicos habilitados e gestão especializada para garantir conformidade com exigências oficiais, precisão terminológica e segurança em processos acadêmicos, jurídicos, imigratórios e administrativos.

1

Envio dos documentos

Você encaminha as cópias digitais dos documentos que precisam de tradução para análise.

2

Orçamento e prazo

Avaliamos o material e informamos valores, formato de entrega e prazo para conclusão.

3

Tradução juramentada

O documento é traduzido por tradutor público habilitado, garantindo fidelidade ao original e validade legal.

4

Entrega oficial

A tradução é entregue no formato exigido para o processo, em versão digital e/ou física, conforme a necessidade.

5

Orientações adicionais

Quando necessário, orientamos sobre requisitos complementares, como reconhecimento de firma ou apostilamento.

Como funciona

A Vocally realiza traduções juramentadas com validade legal para processos acadêmicos, imigração, cidadania, contratos, registros civis e outras demandas oficiais.

Análise


Antes de cada projeto, agendamos uma ligação com nossos clientes e analisamos suas necessidades reais para, então, customizarmos uma proposta.

Confiança


Trabalhamos com confidencialidade, discrição e compromisso com a fidelidade da mensagem, do primeiro preparo ao encerramento.

Alta tecnologia


Unimos equipamentos versáteis para tradução simultânea à expertise de tradutores humanos. O resultado é uma comunicação eficiente e natural na língua-alvo.

POR QUE grandes empresas contratam a Vocally?

FAQ

Reunimos abaixo as principais dúvidas sobre este serviço para ajudar você a entender como funciona a contratação e a execução deste serviço.

O que é uma tradução juramentada?

É uma tradução realizada por tradutor público habilitado, com fé pública e validade legal perante órgãos e instituições oficiais.

Ela é exigida em processos como imigração, cidadania, estudos no exterior, validação de diplomas, registros civis, contratos e outros procedimentos formais.

Documentos pessoais, certidões, diplomas, históricos escolares, contratos, documentos societários, entre outros.

Sim. A tradução juramentada tem validade legal em todo o Brasil e pode ser utilizada conforme as exigências do órgão ou instituição responsável pelo processo.

Idiomas e Localidades

Oferecemos interpretação e tradução nos idiomas inglês, espanhol, alemão e francês, conduzidas por profissionais especializados em contextos corporativos, governamentais e multilaterais.

Contamos com intérpretes baseados em Brasília, São Paulo, Rio de Janeiro e Estados Unidos, assegurando cobertura estratégica para reuniões presenciais, agendas híbridas e eventos internacionais.

Estados Unidos
Brasília
São Paulo
Rio de Janeiro
Estados Unidos
Brasília
São Paulo
Rio de Janeiro